Vous êtes exploitant de drones en Europe et vous vous demandez dans quelle langue rédiger votre Manuel d'Opération (M.O - anciennement connu sous le nom de MANEX) pour pouvoir voler librement dans toute l'Union européenne en catégorie Spécifique ?
Cet article vous guide pour garantir la conformité de votre documentation et faciliter vos opérations transfrontalières en évitant les risques d'amendes.
Qu'est-ce que le M.O?
Le manuel d’opération (anciennement Manex) fait partie des 14 documents indispensables aux opérateurs de drones.
Le M.O est un document fournissant toutes les informations au personnel de l’opérateur de drone, y compris les télépilotes de drone, pour mener une opération en toute sécurité. Ce document est obligatoire pour la catégorie spécifique, mais peut également être une bonne pratique dans la catégorie ouverte lorsqu'un opérateur emploie des pilotes à distance.
Celui-ci précise, la compétence du télépilote, le type de drones, les limitations et conditions à appliquer et les procédures mises en œuvre pour satisfaire à tous les objectifs de sécurité opérationnelle (OSO) de l'évaluation des risques (SORA) ou aux conditions des scénarios standards européens ou évaluation des risques prédéfinie (PDRA).
Du numéro d'identification du pilote aux certifications de compétences, en passant par les certificats de conformité de vos drones, si vous souhaitez en savoir plus sur les autres documents nécessaires au pilotage des drones, cette vidéo vous éclairera.
L'importance de la langue pour votre M.O Européen
Selon les principes de l'Union européenne, chaque citoyen de l'U.E a le droit de s'exprimer dans sa langue nationale. Cependant, lorsqu'il s'agit d'opérations effectuées dans un autre état membre, il n'est pas réaliste d'exiger que l'autorité de ce pays comprenne toutes les langues de l'UE.
Dans ce contexte, nous avons contacté l'Agence Européenne de la Sécurité Aérienne (EASA) pour avoir leur guidelines.
Confirmation de l'EASA
Comme l'a précisé Natale (Lino) Di Rubbo, Project Manager – Drones à l'EASA :
"Lorsque les opérations sont menées dans un État différent de celui d'opération, il n'est pas possible d'exiger que l'autorité de l'État d'opération comprenne toutes les langues de l'UE. Pour cette raison, l'AESA suggère que la documentation soit développée en anglais. Il en va de même pour les opérateurs non européens."
Vous l'avez compris, L'EASA recommande donc que la documentation soit rédigée en anglais si vous opérez sur les territoires de l'Union Européenne que vous soyez opérateur citoyen de l'UE ou non.
Pourquoi rédiger votre M.O en anglais ?
1. Faciliter l'approbation des autorités : En rédigeant votre Manuel d'Opération en anglais, vous vous assurez que les autorités des autres États membres pourront comprendre et approuver votre documentation. Ainsi vous évitez le risque d'amande (Par exemple pour la France jusqu'à 75 000 euros d'amendes, ou suspension temporaire de de licence) mais aussi vous évitez les délais de vérification qui peuvent compliquer la logistique de vos projets.
2. Réduire les risques d'incompréhension : Une documentation standardisée en anglais réduit les risques de malentendus et d'erreurs opérationnelles.
3. Opérer à l'international : Si vous prévoyez de voler en dehors de l'UE, l'anglais reste la langue universelle de l'aviation, ce qui vous ouvre potentiellement des portes à des opérations mondiales.
Pourquoi choisir Immersive Ambition ?
Immersive Ambition vous fournir un service complet de rédaction de Manuels d'Opération en anglais et/ou en français, valables dans tous les pays de l'Union Européenne, et nous ne nous arrêtons pas là...
Après avoir reçu votre M.O par mail, nous vous portons assistance gratuitement si vous avez le moindre problème lors d'un contrôle documentaire, en réalisant les modifications pour vous.
Simplifiez la rédaction de votre Manuel d'Opération
Notre formulaire simple et intuitif vous aide à rédiger un M.O conforme aux exigences de l'EASA et prêt pour vos opérations internationales.
Pour en savoir plus et commencer la rédaction de votre Manuel d'Opération, visitez notre [formulaire de rédaction de M.O](https://www.immersive-ambition.fr/manex).
Autres requêtes fréquentes des exploitants de drones
Nos clients cherchent souvent des réponses aux questions suivantes :
- **Manuel d'opération européen rédigé en quelle langue ?**
- **Manuel drone en quelle langue ?**
- **MANEX pour voler en Europe dans quelle langue ?**
- **Comment rédiger son Manuel d'Opération drone ?**
- **Comment voler dans toute l'UE avec son drone ?**
- **Rédiger manuel pour catégorie spécifique drone ?**
Pour des réponses complètes sur ces sujets, consultez notre chaîne Youtube.
Pour une assistance personnalisée, contactez nous via le chat.
Conclusion
Rédiger votre Manuel d'Opération en anglais est non seulement une exigence pratique, mais aussi un atout pour l'expansion de vos opérations à l'échelle européenne et mondiale. Faites confiance à Immersive Ambition pour vous accompagner dans cette démarche essentielle à la réussite de vos missions de vol.
Comments